Джонхен, перевод песни «Грустное письмо» Jong Hyun — Gloomy Letter, SHINee 종현 — 우울한 편지

Исполнитель: Джонхен  

Песня: «Грустное письмо»

SHINee Jong Hyun — Gloomy Letter, SHINee 종현 — 우울한 편지

Часть 1.

우울하다  — грустный, мрачный, унылый, подавленный

일부러сознательно, намеренно

깊숙히глубоко

넣어두다 — положить

내게 (나에게) – мне

그제서야 – тогда, в то время

꺼내다  – вынимать, доставать

 

1. 일부러   그랬는지   잊어버렸는지   [일부러  그랜는지  이저버련는지]

2. 가방      깊숙히   넣어두었다가      [가방 안  깁쑤키  너어두얻따가]

Было ли это сделано сознательно, или просто оно было забыто на дне сумки,

3. 헤어지려고          그제서야,        

4. 내게 주려고 편지   꺼냈네       [내게 주려고 편지  꺼낸네]

И только когда мы расстались, я достал это написанное для меня письмо.

Грамматика

В целях разбора грамматики перевод здесь дан максимально близко к тексту.

1. 일부러  그랬는지  잊어버렸는지   [일부러  그랜는지  이저버련는지]

그랬는지 — 그렇다  — 그래요 — 그랬어요  — 그랬 + 는지

잊어버렸는지 — 잊어버리다  —  잊어버려요  —  잊어버렸어요 — 잊어버렸 + 는지

그랬는지     잊어버렸는지   Или… или (ли… ли)

«Было ли это сделано намеренно или забыто …»

 

2. 가방    깊숙히  넣어두었다가      [가방 안  깁쑤키  너어두얻따가]

넣어두었다가  – деепричастие, в сочетании с глаголом в прошедшем времени переводится «и затем» — «Письмо было оставлено, и затем (когда мы расстались…)»

 

3. 헤어지려고   그제서야,

헤어지려고      — 헤어지다 («расставаться») + 려고 하다 («собираться что-л. сделать») + ㄹ 때  («когда») — «когда мы собрались расстаться»

 

4. 내게   주려고      편지   꺼냈       [내게 주려고 편지  꺼낸네]

주려고   쓴  — 주다 («дать»)+ 려고 («чтобы») + 쓰다 («писать») + ㄴ (окончание определительной формы глагола в прошедшем времени — 쓰다 — основа 쓰 + ㄴ = 쓴 — «написанный»; 쓴    편지 — «написанное письмо»).

내게   주려고   쓴    편지  «письмо, написанное, чтобы отдать мне»

꺼냈네     네 окончание, говорящий сообщает о вновь открывшемся факте слушателю

«я достал письмо» 

꺼내다  —  꺼내요 — 꺼냈어요  —  꺼냈

Оцените статью
Корейский язык онлайн

Комментарии:

Добавить комментарий